CDI Centre Culturel SIMONE VEIL
Accueil
Détail de l'indexation
833.91 : Romans de langue allemande (1900-1990) 833 Fiction allemande (romans de langue allemande)
833.9 833.92 Romans de langue allemande (1990 à nos jours) |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 833.91 (14)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
14, Adolf-Hitler-Strasse / Max Pierre Schaeffer
Titre : 14, Adolf-Hitler-Strasse Type de document : texte imprimé Auteurs : Max Pierre Schaeffer (1928-....), Auteur Editeur : Paris : A. Michel Année de publication : 1985 Importance : 420 p. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-226-02346-9 Prix : 89 F Note générale : Roman traduit de l'allemand par François Ponthier. Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : roman historique littérature allemande Guerre mondiale (1939-1945) juifs Allemagne Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Lorsque Hitler prend le pouvoir, le 30 janvier 1933, la Welser-strasse est une paisible rue secondaire d'une grande ville de la Ruhr.. Elle est aussitôt rebaptisée Adolph-Hitler-strasse. Lorsque le 8 mai, le troisième Reich capitule sans conditions, la petite rue n'est plus que cendres. Aucune maison ne reste debout.
La destinée de ses habitants s'accomplit au cours de ces douze années terribles. Ce sont des ouvriers, des employés, des fonctionnaires, des commerçants, des artisans et des ménagères. Il y a parmi eux des socialistes, des communistes, des juifs, des nazis, des catholiques et un pasteur qui s'occupe de la jeunesse. Partisans ou victimes de Hitler, attentistes ou héros, leur histoire se confond avec celle de la maison qui se trouve au 14, Adolph-Hitler-Strasse.
Cette grande fresque romanesque de la vie quotidienne sous le troisième Reich nous en apprend plus sur cette époque que bien des ouvrages historiques. Et l'auteur connait et domine parfaitement son sujet. 14, Adolph-Hitler-strasse est un roman bouleversant qui, comme Holocauste, rend tangible la folie de l'histoire.14, Adolf-Hitler-Strasse [texte imprimé] / Max Pierre Schaeffer (1928-....), Auteur . - Paris : A. Michel, 1985 . - 420 p.
ISBN : 978-2-226-02346-9 : 89 F
Roman traduit de l'allemand par François Ponthier.
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : roman historique littérature allemande Guerre mondiale (1939-1945) juifs Allemagne Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Lorsque Hitler prend le pouvoir, le 30 janvier 1933, la Welser-strasse est une paisible rue secondaire d'une grande ville de la Ruhr.. Elle est aussitôt rebaptisée Adolph-Hitler-strasse. Lorsque le 8 mai, le troisième Reich capitule sans conditions, la petite rue n'est plus que cendres. Aucune maison ne reste debout.
La destinée de ses habitants s'accomplit au cours de ces douze années terribles. Ce sont des ouvriers, des employés, des fonctionnaires, des commerçants, des artisans et des ménagères. Il y a parmi eux des socialistes, des communistes, des juifs, des nazis, des catholiques et un pasteur qui s'occupe de la jeunesse. Partisans ou victimes de Hitler, attentistes ou héros, leur histoire se confond avec celle de la maison qui se trouve au 14, Adolph-Hitler-Strasse.
Cette grande fresque romanesque de la vie quotidienne sous le troisième Reich nous en apprend plus sur cette époque que bien des ouvrages historiques. Et l'auteur connait et domine parfaitement son sujet. 14, Adolph-Hitler-strasse est un roman bouleversant qui, comme Holocauste, rend tangible la folie de l'histoire.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023111904 833.91 SCH Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Germanique - Néerlandaise Disponible L'Année prochaine à Jérusalem / André Kaminski
Titre : L'Année prochaine à Jérusalem : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : André Kaminski, Auteur ; Jean-Claude Capèle, Traducteur Editeur : Paris : France loisirs Année de publication : 1988 Importance : 310 p. Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7242-3886-0 Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : roman allemand Guerre mondiale (1914-1918) humour Europe Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Raconte l'histoire mouvementée de deux familles juives ballottées par les conflits et les révolutions qui ont secoué l'Europe entre le début du siècle et la fin de la Première Guerre mondiale. Tout cela est raconté avec plein d'humour et d'ironie. L'Année prochaine à Jérusalem : roman [texte imprimé] / André Kaminski, Auteur ; Jean-Claude Capèle, Traducteur . - Paris : France loisirs, 1988 . - 310 p. ; 23 cm.
ISBN : 978-2-7242-3886-0
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : roman allemand Guerre mondiale (1914-1918) humour Europe Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Raconte l'histoire mouvementée de deux familles juives ballottées par les conflits et les révolutions qui ont secoué l'Europe entre le début du siècle et la fin de la Première Guerre mondiale. Tout cela est raconté avec plein d'humour et d'ironie. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023112840 833.91 KAM Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Germanique - Néerlandaise Disponible Berlin, Alexanderplatz / Alfred Döblin
Titre : Berlin, Alexanderplatz : histoire de Franz Biberkopf Type de document : texte imprimé Auteurs : Alfred Döblin (1878-1957), Auteur ; Rainer Werner Fassbinder (1945-1982), Auteur de la postface, du colophon, etc. ; Olivier Le Lay, Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : impr. 2009 Autre Editeur : 18-Saint-Amand-Montrond : Impr. Bussière Collection : Du monde entier Importance : 1 vol. (456 p.) Présentation : jaquette ill. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-011971-4 Prix : 24,50 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : littérature allemande roman prison destin pauvreté crime Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Franz Biberkopf sort de prison, où il purgeait une lourde peine pour avoir tué sa femme. Il est fermement décidé à mener désormais une vie honnête. Mais dès la rencontre avec Reinhold, souteneur et petite frappe sans scrupule, ce v'ur pieux semble impossible à tenir. Mêlé à toutes sortes de trafics, Franz commence à en savoir trop sur Reinhold. Dès lors commence pour lui une lente et terrifiante descente aux enfers... Le roman d'Alfred Döblin, paru en 1929 à Berlin, est un monument unique de la littérature mondiale. Il capte les bruits de la ville, nous plonge dans la vie du petit peuple des prostituées et des malfrats, nous fait sentir les fracas d'une métropole qui happe ses habitants et broie ceux qui se perdent dans sa nuit. Nous sommes plongés dans les vertiges du Berlin des années 1920, tourbillon aussi fascinant qu'inquiétant. Publié par les Éditions Gallimard dès 1933 dans une traduction marquée par une certaine tradition classique française, Berlin Alexanderplatz se devait de retrouver, grâce au travail titanesque du traducteur Olivier Le Lay, toute la puissance de sa langue, sa violence, sa richesse et son urgence. Une redécouverte majeure. Berlin, Alexanderplatz : histoire de Franz Biberkopf [texte imprimé] / Alfred Döblin (1878-1957), Auteur ; Rainer Werner Fassbinder (1945-1982), Auteur de la postface, du colophon, etc. ; Olivier Le Lay, Traducteur . - [Paris] : Gallimard : 18-Saint-Amand-Montrond : Impr. Bussière, impr. 2009 . - 1 vol. (456 p.) : jaquette ill. ; 22 cm. - (Du monde entier) .
ISBN : 978-2-07-011971-4 : 24,50 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : littérature allemande roman prison destin pauvreté crime Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Franz Biberkopf sort de prison, où il purgeait une lourde peine pour avoir tué sa femme. Il est fermement décidé à mener désormais une vie honnête. Mais dès la rencontre avec Reinhold, souteneur et petite frappe sans scrupule, ce v'ur pieux semble impossible à tenir. Mêlé à toutes sortes de trafics, Franz commence à en savoir trop sur Reinhold. Dès lors commence pour lui une lente et terrifiante descente aux enfers... Le roman d'Alfred Döblin, paru en 1929 à Berlin, est un monument unique de la littérature mondiale. Il capte les bruits de la ville, nous plonge dans la vie du petit peuple des prostituées et des malfrats, nous fait sentir les fracas d'une métropole qui happe ses habitants et broie ceux qui se perdent dans sa nuit. Nous sommes plongés dans les vertiges du Berlin des années 1920, tourbillon aussi fascinant qu'inquiétant. Publié par les Éditions Gallimard dès 1933 dans une traduction marquée par une certaine tradition classique française, Berlin Alexanderplatz se devait de retrouver, grâce au travail titanesque du traducteur Olivier Le Lay, toute la puissance de sa langue, sa violence, sa richesse et son urgence. Une redécouverte majeure. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023112180 833.91 DOB Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Germanique - Néerlandaise Disponible Brûlant secret / Stefan Zweig
Titre : Brûlant secret Type de document : texte imprimé Auteurs : Stefan Zweig (1881-1942), Auteur ; Alzir Hella (1881-1953), Traducteur Editeur : Paris : Librairie générale française Année de publication : 2002 Autre Editeur : 72-La Flèche : Impr. Brodard et Taupin Collection : Le livre de poche num. 15353 Importance : 219 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-253-15353-5 Prix : 4,55 EUR Note générale : traduit de l'allemand par Alzir Hella Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : nouvelles littérature autrichienne psychologie sentiments enfance Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Comment le désir et la passion, enracinés au fond de chaque être, peuvent le révéler à lui-même et bouleverser son destin : tel est le secret que tentent de percer les quatre récits qui composent ce volume. L'éveil de la jalousie chez un garçon de douze ans, qui a innocemment rapproché sa mère et le jeune vacancier oisif dont l'amitié l'emplissait de fierté ; la dérive nocturne d'un homme qui découvre au contact des voyous et des prostituées une part inconnue de lui-même ; le mystère d'une jeune femme qui se donne sans vouloir révéler son identité ; la rivalité de deux s'urs, l'une religieuse et l'autre courtisane : dans des situations très diverses, l'auteur de Vingt-quatre heures de la vie d'une femme explore avec audace des sentiments troubles et fascinants, témoignant d'une absolue maîtrise de son art de romancier. Brûlant secret [texte imprimé] / Stefan Zweig (1881-1942), Auteur ; Alzir Hella (1881-1953), Traducteur . - Paris : Librairie générale française : 72-La Flèche : Impr. Brodard et Taupin, 2002 . - 219 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Le livre de poche; 15353) .
ISBN : 978-2-253-15353-5 : 4,55 EUR
traduit de l'allemand par Alzir Hella
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : nouvelles littérature autrichienne psychologie sentiments enfance Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Comment le désir et la passion, enracinés au fond de chaque être, peuvent le révéler à lui-même et bouleverser son destin : tel est le secret que tentent de percer les quatre récits qui composent ce volume. L'éveil de la jalousie chez un garçon de douze ans, qui a innocemment rapproché sa mère et le jeune vacancier oisif dont l'amitié l'emplissait de fierté ; la dérive nocturne d'un homme qui découvre au contact des voyous et des prostituées une part inconnue de lui-même ; le mystère d'une jeune femme qui se donne sans vouloir révéler son identité ; la rivalité de deux s'urs, l'une religieuse et l'autre courtisane : dans des situations très diverses, l'auteur de Vingt-quatre heures de la vie d'une femme explore avec audace des sentiments troubles et fascinants, témoignant d'une absolue maîtrise de son art de romancier. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023111866 833.91 ZWE Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Germanique - Néerlandaise Disponible Cella ou Les vainqueurs / Franz Werfel
Titre : Cella ou Les vainqueurs : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Franz Werfel (1890-1945), Auteur ; Robert Dumont (19..-..), Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : 1987 Collection : Nouveau cabinet cosmopolite, ISSN 0180-5061 num. 133 Importance : 1 vol. (311 p.) Format : 23 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-02006-1 Prix : 130 FRF Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger) Mots-clés : littérature allemande roman allemand juifs nazisme Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Franz Werfel a commencé Cella ou les vainqueurs qui devait être son dernier roman, à Sanary, où il s'était réfugié avec sa femme Alma Mahler, en septembre 1938. Il l'a achevé à Saint-Germain-en-Laye, en mars 1939. Un deuxième volume, la suite, ne fut jamais écrit (il ne reste qu'une liste des chapitres prévus et quelques notes), car comme l'a dit Werfel lui-même, "le temps avait avancé plus vite que l'œuvre".
Cella nous conte l'histoire de la famille Bodenheim, pendant les semaines précédant l'Anschluss. Hans Bodenheim, un juriste, est un juif autrichien qui s'estime parfaitement assimilé. Sa femme, Gretl est catholique. Leur plus grande fierté c'est leur fille Cella qui, à quinze ans à peine, a l'étoffe d'une pianiste virtuose. Un ami de toujours des Bodenheim, Zsoltan Nagy, qui porte un intérêt un peu trouble à la jeune fille, promet de favoriser sa carrière grâce à ses relations avec la famille princière Esterhazy.
Mais nous sommes au début de 1938. Et outre l'histoire déchirante de Hans Bodenheim, l'honnête homme pris dans une tourmente dont il n'avait ni prévu, ni même pressenti la violence, Franz Werfel va nous conter de façon saisissante l'agonie d'une nation. Dans une langue dépouillée qui ne fait que mieux ressortir l'absurdité ou l'horreur des situations, il décrit l'atmosphère à Vienne avant et après l'arrivée des Allemands, la stupeur des uns, le triomphe arrogant des autres, qu'un brassard à croix gammée rend ivres de leur nouveau pouvoir. Il y a dans ce livre des scènes inoubliables. N'en citons qu'une, celle où un rabbin brise devant ses bourreaux des morceaux d'une croix gammée pour reconstituer une vraie croix...Cella ou Les vainqueurs : roman [texte imprimé] / Franz Werfel (1890-1945), Auteur ; Robert Dumont (19..-..), Traducteur . - Paris : Stock, 1987 . - 1 vol. (311 p.) ; 23 cm. - (Nouveau cabinet cosmopolite, ISSN 0180-5061; 133) .
ISBN : 978-2-234-02006-1 : 130 FRF
Langues : Français (fre) Langues originales : Allemand (ger)
Mots-clés : littérature allemande roman allemand juifs nazisme Index. décimale : 833.91 Romans de langue allemande (1900-1990) Résumé : Franz Werfel a commencé Cella ou les vainqueurs qui devait être son dernier roman, à Sanary, où il s'était réfugié avec sa femme Alma Mahler, en septembre 1938. Il l'a achevé à Saint-Germain-en-Laye, en mars 1939. Un deuxième volume, la suite, ne fut jamais écrit (il ne reste qu'une liste des chapitres prévus et quelques notes), car comme l'a dit Werfel lui-même, "le temps avait avancé plus vite que l'œuvre".
Cella nous conte l'histoire de la famille Bodenheim, pendant les semaines précédant l'Anschluss. Hans Bodenheim, un juriste, est un juif autrichien qui s'estime parfaitement assimilé. Sa femme, Gretl est catholique. Leur plus grande fierté c'est leur fille Cella qui, à quinze ans à peine, a l'étoffe d'une pianiste virtuose. Un ami de toujours des Bodenheim, Zsoltan Nagy, qui porte un intérêt un peu trouble à la jeune fille, promet de favoriser sa carrière grâce à ses relations avec la famille princière Esterhazy.
Mais nous sommes au début de 1938. Et outre l'histoire déchirante de Hans Bodenheim, l'honnête homme pris dans une tourmente dont il n'avait ni prévu, ni même pressenti la violence, Franz Werfel va nous conter de façon saisissante l'agonie d'une nation. Dans une langue dépouillée qui ne fait que mieux ressortir l'absurdité ou l'horreur des situations, il décrit l'atmosphère à Vienne avant et après l'arrivée des Allemands, la stupeur des uns, le triomphe arrogant des autres, qu'un brassard à croix gammée rend ivres de leur nouveau pouvoir. Il y a dans ce livre des scènes inoubliables. N'en citons qu'une, celle où un rabbin brise devant ses bourreaux des morceaux d'une croix gammée pour reconstituer une vraie croix...Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023112237 833.91 WER Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Germanique - Néerlandaise Exclu du prêt La Confusion des sentiments / Stefan Zweig
PermalinkLes fils / Lion Feuchtwanger
PermalinkLa Fuite sans fin / Joseph Roth
PermalinkJoseph et ses frères / Thomas Mann
PermalinkLa Marche de Radetzky / Joseph Roth
PermalinkLe nazi et le barbier / Edgar Hilsenrath
PermalinkPays ancien, pays nouveau / Theodor Herzl
PermalinkVingt-quatre heures de la vie d'une femme / Stefan Zweig
PermalinkVoyage dans le passé / Stefan Zweig
Permalink