CDI Centre Culturel SIMONE VEIL
Accueil
Détail de l'auteur
Auteur Mariette Lydis |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Le cantique des cantiques / Mariette Lydis
Titre : Le cantique des cantiques Type de document : texte imprimé Auteurs : Mariette Lydis, Auteur Editeur : éditions L.C.L. Résumé :
Avec la Genèse, le Cantique des cantiques est le livre le plus commenté de la Bible. Les lectures les plus diverses ont transformé ce magnifique poème en document ethnologique, conte érotique, fable mystique, essai ecclésiologique ou chant composé par le roi Salomon. Le texte que nous présentons ici est une traduction en ancien français du chant de Salomon, un des huit chapitres du Cantique des Cantiques. Parabole sur l'amour humain et l'amour divin à travers les figures du fiancé et de la fiancée, amoureux, qui se cherchent et se séduisent dans les jardins de Palestine. Des commentateurs ont vu dans les figures de Salomon et de la Sulamithe une préfiguration de l'amour du Christ, comme l'indiquent les titres de chapitre.
Un des 700 ex. num. sur Vélin d'Arches illustré par Emile BERNARD.
Ce peintre mystique illustre dans un style épuré la dimension pré-chrétienne du Cantique. Infimes usures.
Le cantique des cantiques [texte imprimé] / Mariette Lydis, Auteur . - éditions L.C.L., [s.d.].
Résumé :
Avec la Genèse, le Cantique des cantiques est le livre le plus commenté de la Bible. Les lectures les plus diverses ont transformé ce magnifique poème en document ethnologique, conte érotique, fable mystique, essai ecclésiologique ou chant composé par le roi Salomon. Le texte que nous présentons ici est une traduction en ancien français du chant de Salomon, un des huit chapitres du Cantique des Cantiques. Parabole sur l'amour humain et l'amour divin à travers les figures du fiancé et de la fiancée, amoureux, qui se cherchent et se séduisent dans les jardins de Palestine. Des commentateurs ont vu dans les figures de Salomon et de la Sulamithe une préfiguration de l'amour du Christ, comme l'indiquent les titres de chapitre.
Un des 700 ex. num. sur Vélin d'Arches illustré par Emile BERNARD.
Ce peintre mystique illustre dans un style épuré la dimension pré-chrétienne du Cantique. Infimes usures.
Exemplaires(0)
Disponibilité aucun exemplaire Le cantique des cantiques / J. C. Mardrus
Titre : Le cantique des cantiques Type de document : texte imprimé Auteurs : J. C. Mardrus, Traducteur ; Mariette Lydis, Illustrateur Editeur : éditions L.C.L. Importance : non paginé Présentation : ill. en noir et blanc Langues : Français (fre) Mots-clés : cantique des cantiques Index. décimale : 296.11 Bibles judaïques (Ancien Testament, Tanakh) Note de contenu : Le Cantique des Cantiques, traduit par J. C. Mardrus, est une œuvre poétique biblique qui célèbre l'amour et la beauté. Cette traduction, publiée par Les peintres du livre en 1960, se distingue par ses illustrations de Mariette Lydis et son style lyrique.
Thèmes principaux
L'amour : Le texte exprime une passion intense entre les amants, symbolisant l'amour humain et divin.
La beauté de la nature : Les descriptions de la nature et des métaphores florales renforcent l'idée de la beauté et de l'harmonie dans l'amour.
La sensualité : Le langage utilisé évoque des images sensuelles, soulignant l'intimité entre les protagonistes.
Structure
L'œuvre est composée de dialogues entre deux personnages principaux, souvent interprétés comme un couple amoureux. Ces échanges révèlent leurs désirs, leurs aspirations et leur dévotion l'un envers l'autre.
Importance
Le Cantique des Cantiques est souvent considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature amoureuse, influençant de nombreux artistes et écrivains à travers les siècles. La traduction de Mardrus, avec ses illustrations, apporte une dimension visuelle qui enrichit l'expérience de lecture.
Cette œuvre est un véritable hommage à l'amour sous toutes ses formes, faisant écho à des émotions universelles qui résonnent encore aujourd'hui.Le cantique des cantiques [texte imprimé] / J. C. Mardrus, Traducteur ; Mariette Lydis, Illustrateur . - éditions L.C.L., [s.d.] . - non paginé : ill. en noir et blanc.
Langues : Français (fre)
Mots-clés : cantique des cantiques Index. décimale : 296.11 Bibles judaïques (Ancien Testament, Tanakh) Note de contenu : Le Cantique des Cantiques, traduit par J. C. Mardrus, est une œuvre poétique biblique qui célèbre l'amour et la beauté. Cette traduction, publiée par Les peintres du livre en 1960, se distingue par ses illustrations de Mariette Lydis et son style lyrique.
Thèmes principaux
L'amour : Le texte exprime une passion intense entre les amants, symbolisant l'amour humain et divin.
La beauté de la nature : Les descriptions de la nature et des métaphores florales renforcent l'idée de la beauté et de l'harmonie dans l'amour.
La sensualité : Le langage utilisé évoque des images sensuelles, soulignant l'intimité entre les protagonistes.
Structure
L'œuvre est composée de dialogues entre deux personnages principaux, souvent interprétés comme un couple amoureux. Ces échanges révèlent leurs désirs, leurs aspirations et leur dévotion l'un envers l'autre.
Importance
Le Cantique des Cantiques est souvent considéré comme un chef-d'œuvre de la littérature amoureuse, influençant de nombreux artistes et écrivains à travers les siècles. La traduction de Mardrus, avec ses illustrations, apporte une dimension visuelle qui enrichit l'expérience de lecture.
Cette œuvre est un véritable hommage à l'amour sous toutes ses formes, faisant écho à des émotions universelles qui résonnent encore aujourd'hui.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023113032 296.11 JCM Livre BIBLE - TORAH - TALMUD - KABBALE Torah / Talmud / Tanakh / Kabbale Disponible