CDI Centre Culturel SIMONE VEIL
Accueil
Détail de l'auteur
Auteur Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (27)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
L'affaire chocolat / Haïm Gouri
Titre : L'affaire chocolat : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Haïm Gouri (1923-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur Editeur : Paris : Denoël Année de publication : 2004 Autre Editeur : 53-Mayenne : Impr. Floch Collection : Et d'ailleurs Importance : 155 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-207-25218-5 Prix : 18 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Mots-clés : roman israélien amitié juif Guerre mondiale (1939-1945) après-guerre Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Robi et Mordi se retrouvent par hasard sur le quai d'une gare, quelque part en Europe, après la guerre. Deux ombres grises dans la brume d'une ville en ruine, qui parlent un langage d'ombres. Deux hommes réduits à leur plus simple expression. Ils se connaissent d'avant, mais on ne sait rien ou presque de leur passé. Ils vont ensemble à la soupe populaire, et c'est pour eux un luxe de refuser ce repas quand il est froid. Alors que Robi recherche sa famille, rêve d'amour et de fortune, Mordi reste prostré chez lui, à essayer de comprendre. L' affaire chocolat pourra-t-elle leur apporter la richesse, ainsi que Robi l'imagine ? Juifs, survivants. Ces mots n'apparaissent jamais. Mais on sait. Dialogues épurés, atmosphère raréfiée, évitant tout ce qui, depuis, a pu devenir "cliché", ce roman unique a la densité de la poésie de Paul Celan, l'intense retenue des textes de Samuel Beckett. "Ce conte singulier frappe par son approche oblique. Plutôt que de décrire Auschwitz, Haïm Gouri s'attache à ceux qui le portent toujours en eux. En racontant l'histoire de ces survivants, il rapproche le lecteur de ceux qui sont mous et ont emmené leurs rêves avec eux." Elie Wiesel Haïm Gouri est né à Tel-Aviv en 1923. Poète, écrivain, journaliste, ancien ministre, ses poèmes ont été récompensés par de nombreux prix en Israël. Il est l'auteur d'un journal relatant le procès d'Eichmann, auquel il a assisté. L'Affaire chocolat, son premier roman, a été publié en 1965 en Israël et réédité trente ans plus tard. L'affaire chocolat : roman [texte imprimé] / Haïm Gouri (1923-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur . - Paris : Denoël : 53-Mayenne : Impr. Floch, 2004 . - 155 p. : couv. ill. ; 21 cm. - (Et d'ailleurs) .
ISBN : 978-2-207-25218-5 : 18 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Mots-clés : roman israélien amitié juif Guerre mondiale (1939-1945) après-guerre Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Robi et Mordi se retrouvent par hasard sur le quai d'une gare, quelque part en Europe, après la guerre. Deux ombres grises dans la brume d'une ville en ruine, qui parlent un langage d'ombres. Deux hommes réduits à leur plus simple expression. Ils se connaissent d'avant, mais on ne sait rien ou presque de leur passé. Ils vont ensemble à la soupe populaire, et c'est pour eux un luxe de refuser ce repas quand il est froid. Alors que Robi recherche sa famille, rêve d'amour et de fortune, Mordi reste prostré chez lui, à essayer de comprendre. L' affaire chocolat pourra-t-elle leur apporter la richesse, ainsi que Robi l'imagine ? Juifs, survivants. Ces mots n'apparaissent jamais. Mais on sait. Dialogues épurés, atmosphère raréfiée, évitant tout ce qui, depuis, a pu devenir "cliché", ce roman unique a la densité de la poésie de Paul Celan, l'intense retenue des textes de Samuel Beckett. "Ce conte singulier frappe par son approche oblique. Plutôt que de décrire Auschwitz, Haïm Gouri s'attache à ceux qui le portent toujours en eux. En racontant l'histoire de ces survivants, il rapproche le lecteur de ceux qui sont mous et ont emmené leurs rêves avec eux." Elie Wiesel Haïm Gouri est né à Tel-Aviv en 1923. Poète, écrivain, journaliste, ancien ministre, ses poèmes ont été récompensés par de nombreux prix en Israël. Il est l'auteur d'un journal relatant le procès d'Eichmann, auquel il a assisté. L'Affaire chocolat, son premier roman, a été publié en 1965 en Israël et réédité trente ans plus tard. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023112431 892.4 GOU Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Hébraïque Disponible Asteraï / Omri Teg'Amlak Avera
Titre : Asteraï : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Omri Teg'Amlak Avera (1975-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : impr. 2009 Autre Editeur : 53-Mayenne : Impr. Floch Collection : Lettres hébraïques Importance : 1 vol. (285 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-8353-3 Prix : 22 EUR Note générale : Glossaire Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Mots-clés : littérature israélienne Éthiopie roman réfugiés migration judaïsme témoignage Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Petgu, enfant des montagnes du Gondar, vit dans son village natal en harmonie avec la nature, ses chèvres et les siens, les Beita Israël, tribu juive perdue d'Ethiopie, descendante de la reine de Saba.
Nourri des récits initiatiques de sa grand-mère, le petit berger apprend à apprivoiser les démons, à pénétrer le monde caché, et se découvre une relation intime unique avec Asteraï, l'oiseau magique qui protège et guide sa communauté.
Un lien précieux qui s'avère vital quand la tribu décide de se mettre en route à travers le désert pour "rentrer" à Jérusalem, terre promise et espérée depuis des millénaires. Car, des camps de réfugiés du Soudan à l'arrivée en Israël, commence alors une épopée brutale qui va broyer la sérénité et la candeur de Petgu. Pour survivre, il lui faudra puiser force et foi dans sa culture ancestrale.
Entre roman d'apprentissage et conte initiatique africain, Omri Teg'Amlak Avera signe un roman fier, limpide et bouleversant, sur la perte de l'innocence et l'accession aux fracas du monde contemporain, sur l'importance de se connaître pour rester soi-même et triompher de l'adversité. Fidèle au trajet accompli par les Juifs d'Ethiopie, témoignant d'une réalité peu ou pas explorée par la littérature israélienne, Asteraï est la première fiction écrite en hébreu par un jeune auteur éthiopien.Asteraï : roman [texte imprimé] / Omri Teg'Amlak Avera (1975-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur . - Arles : Actes sud : 53-Mayenne : Impr. Floch, impr. 2009 . - 1 vol. (285 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm. - (Lettres hébraïques) .
ISBN : 978-2-7427-8353-3 : 22 EUR
Glossaire
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Mots-clés : littérature israélienne Éthiopie roman réfugiés migration judaïsme témoignage Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Petgu, enfant des montagnes du Gondar, vit dans son village natal en harmonie avec la nature, ses chèvres et les siens, les Beita Israël, tribu juive perdue d'Ethiopie, descendante de la reine de Saba.
Nourri des récits initiatiques de sa grand-mère, le petit berger apprend à apprivoiser les démons, à pénétrer le monde caché, et se découvre une relation intime unique avec Asteraï, l'oiseau magique qui protège et guide sa communauté.
Un lien précieux qui s'avère vital quand la tribu décide de se mettre en route à travers le désert pour "rentrer" à Jérusalem, terre promise et espérée depuis des millénaires. Car, des camps de réfugiés du Soudan à l'arrivée en Israël, commence alors une épopée brutale qui va broyer la sérénité et la candeur de Petgu. Pour survivre, il lui faudra puiser force et foi dans sa culture ancestrale.
Entre roman d'apprentissage et conte initiatique africain, Omri Teg'Amlak Avera signe un roman fier, limpide et bouleversant, sur la perte de l'innocence et l'accession aux fracas du monde contemporain, sur l'importance de se connaître pour rester soi-même et triompher de l'adversité. Fidèle au trajet accompli par les Juifs d'Ethiopie, témoignant d'une réalité peu ou pas explorée par la littérature israélienne, Asteraï est la première fiction écrite en hébreu par un jeune auteur éthiopien.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023112221 892.4 AVE Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Hébraïque Disponible Le bruit de nos pas / Ronit Matalon
Titre : Le bruit de nos pas : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Ronit Matalon (1959-2017), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur Editeur : Paris : Stock Année de publication : impr. 2012 Autre Editeur : 27-Mesnil-sur-l'Estrée : Impr. CPI Firmin-Didot Collection : La cosmopolite Importance : 1 vol. (465 p.) Présentation : couv. ill. Format : 20 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-234-07115-5 Prix : 22,90 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Mots-clés : littérature israélienne roman israélien autobiographie femmes famille Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Nous étions trois dans la baraque : mon grand frère, ma grande soeur et moi, (3z(Bel bint(3y(B, l'enfant, la fille, éternelle troisième personne du singulier. Une famille, une maison au milieu du désert israélien. La mère : une femme d'origine égyptienne qui parle un mélange d'arabe et de français et veut tenir sa baraque co?ute que co?ute. L'enfant , qui n'a pas de prénom. Elle est cet être qui erre dans la baraque, dont la mère n'a peut-être jamais désiré l'existence. La Nonna la grand-mère l'aime et la couve comme sa propre fille. Presque trop. Surtout quand la mère part à l'aube pour aller faire le ménage dans de grandes maisons bourgeoises et ne revient que tard le soir. Il y a la soeur, Corinne, grande coquette qui se marie trop tôt et passe son temps perchée sur des talons aiguilles à ébaucher des projets farfelus. Le frère, Sammy, menuisier, qui déteste les beaux vêtements et aime boire des litres de coca. Et le père, Maurice, l'éternel absent, le révolutionnaire idéaliste, qui va et vient dans la famille comme une ombre.Et l'enfant qui voit tout, se souvient et reconstruit pour nous le puzzle familial. Ronit Matalon nous offre avec Le bruit de nos pas un texte d'une sensibilité et d'une poésie inouïes sur une famille immigrée, démantelée. En décortiquant la structure familiale et la place centrale qu'y occupe la mère, elle interroge la fragilité du vivre ensemble, malgré l'amour et les liens du sang. Le bruit de nos pas : roman [texte imprimé] / Ronit Matalon (1959-2017), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur . - Paris : Stock : 27-Mesnil-sur-l'Estrée : Impr. CPI Firmin-Didot, impr. 2012 . - 1 vol. (465 p.) : couv. ill. ; 20 cm. - (La cosmopolite) .
ISBN : 978-2-234-07115-5 : 22,90 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Mots-clés : littérature israélienne roman israélien autobiographie femmes famille Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Nous étions trois dans la baraque : mon grand frère, ma grande soeur et moi, (3z(Bel bint(3y(B, l'enfant, la fille, éternelle troisième personne du singulier. Une famille, une maison au milieu du désert israélien. La mère : une femme d'origine égyptienne qui parle un mélange d'arabe et de français et veut tenir sa baraque co?ute que co?ute. L'enfant , qui n'a pas de prénom. Elle est cet être qui erre dans la baraque, dont la mère n'a peut-être jamais désiré l'existence. La Nonna la grand-mère l'aime et la couve comme sa propre fille. Presque trop. Surtout quand la mère part à l'aube pour aller faire le ménage dans de grandes maisons bourgeoises et ne revient que tard le soir. Il y a la soeur, Corinne, grande coquette qui se marie trop tôt et passe son temps perchée sur des talons aiguilles à ébaucher des projets farfelus. Le frère, Sammy, menuisier, qui déteste les beaux vêtements et aime boire des litres de coca. Et le père, Maurice, l'éternel absent, le révolutionnaire idéaliste, qui va et vient dans la famille comme une ombre.Et l'enfant qui voit tout, se souvient et reconstruit pour nous le puzzle familial. Ronit Matalon nous offre avec Le bruit de nos pas un texte d'une sensibilité et d'une poésie inouïes sur une famille immigrée, démantelée. En décortiquant la structure familiale et la place centrale qu'y occupe la mère, elle interroge la fragilité du vivre ensemble, malgré l'amour et les liens du sang. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023111927 892.4 MAT Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Hébraïque Disponible La colo de Kneller / Etgar Keret
Titre : La colo de Kneller : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Etgar Keret (1967-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 2001 Autre Editeur : 53-Mayenne : Impr. Floch Collection : Lettres hébraïques Importance : 90 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-3548-8 Prix : 12 EUR : 78,71 F Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Mots-clés : littérature israélienne roman fantastique mort quête surnaturel humour religion amour Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : La colo de Kneller c'est cet endroit où arrivent tous les suicidés - en majorité des jeunes.
Certains ont mis fin à leurs jours pendant leur service militaire, d'autres ont succombé à une overdose ou n'ont pas surmonté une déception amoureuse. Hayyim ("vie"), le narrateur, est à la recherche d'Erga ("nostalgie"), dont il était son vivant amoureux.La colo de Kneller : roman [texte imprimé] / Etgar Keret (1967-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur . - Arles : Actes sud : 53-Mayenne : Impr. Floch, 2001 . - 90 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (Lettres hébraïques) .
ISBN : 978-2-7427-3548-8 : 12 EUR : 78,71 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Mots-clés : littérature israélienne roman fantastique mort quête surnaturel humour religion amour Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : La colo de Kneller c'est cet endroit où arrivent tous les suicidés - en majorité des jeunes.
Certains ont mis fin à leurs jours pendant leur service militaire, d'autres ont succombé à une overdose ou n'ont pas surmonté une déception amoureuse. Hayyim ("vie"), le narrateur, est à la recherche d'Erga ("nostalgie"), dont il était son vivant amoureux.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023112286 892.4 KER Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Hébraïque Disponible Dolly city / Orly Castel-Bloom
Titre : Dolly city : roman Type de document : texte imprimé Auteurs : Orly Castel-Bloom (1960-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur Editeur : Arles : Actes sud Année de publication : 1993 Autre Editeur : 53-Mayenne : Impr. Floch Collection : Lettres hébraïques Importance : 205 p. Présentation : couv. ill. en coul. Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7427-0053-0 Prix : 100 F Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb) Mots-clés : littérature israélienne roman israélien mère Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Pour Dolly, tout est toujours possible - le pire surtout. De visions inquiétantes en scénarios cauchemardesques, le cours de la vie de cette jeune femme, médecin à Tel-Aviv, s'infléchit définitivement à partir du jour où elle recueille un bébé abandonné dans un sac-poubelle sur le bord d'une autoroute. Devenue mère adoptive malgré elle, Dolly panique, Dolly délire dans une métropole frénétique, misérable, "mutante", dévorée par son anarchique vitalité. Né de l'alliance d'un imaginaire audacieux et d'un hyperréalisme très personnel, ce livre suscita, lors de sa parution en 1992, des controverses passionnées. Ce premier roman inclassable sur les dérives du sentiment maternel et l'hystérie des cités des temps modernes signait avec éclat l'entrée sur la scène littéraire israélienne d'une romancière hors du commun. Dolly city : roman [texte imprimé] / Orly Castel-Bloom (1960-....), Auteur ; Rosie Pinhas-Delpuech (1946-....), Traducteur . - Arles : Actes sud : 53-Mayenne : Impr. Floch, 1993 . - 205 p. : couv. ill. en coul. ; 19 cm. - (Lettres hébraïques) .
ISBN : 978-2-7427-0053-0 : 100 F
Langues : Français (fre) Langues originales : Hébreu (heb)
Mots-clés : littérature israélienne roman israélien mère Index. décimale : 892.4 Littérature de langue hébraïque Résumé : Pour Dolly, tout est toujours possible - le pire surtout. De visions inquiétantes en scénarios cauchemardesques, le cours de la vie de cette jeune femme, médecin à Tel-Aviv, s'infléchit définitivement à partir du jour où elle recueille un bébé abandonné dans un sac-poubelle sur le bord d'une autoroute. Devenue mère adoptive malgré elle, Dolly panique, Dolly délire dans une métropole frénétique, misérable, "mutante", dévorée par son anarchique vitalité. Né de l'alliance d'un imaginaire audacieux et d'un hyperréalisme très personnel, ce livre suscita, lors de sa parution en 1992, des controverses passionnées. Ce premier roman inclassable sur les dérives du sentiment maternel et l'hystérie des cités des temps modernes signait avec éclat l'entrée sur la scène littéraire israélienne d'une romancière hors du commun. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 2023111996 892.4 CAS Livre LITTERATURE - BIOGRAPHIES Littérature Hébraïque Disponible Fourmis / Itzhak Orpaz
PermalinkFunérailles à midi / Yeshayahu Koren
PermalinkLa grande femme des rêves / Yehoshua Kenaz
PermalinkHistoire de l'autre / Peace research institute in the Middle East
PermalinkUn homme sans tête / Etgar Keret
PermalinkInfiltration / Yehoshua Kenaz
PermalinkJ'écoute avec mon corps / David Grossman
PermalinkUne marche étroite / Itzhak Orpaz
PermalinkMeurtre au kibboutz / Batya Gour
PermalinkLa Mina Lisa / Orly Castel-Bloom
Permalink